SURİYE’DEKİ SAVAŞTAN KAÇAN NEMR, ADIYAMAN’DA ARAPÇA KURS AÇTI
Suriye’deki savaştan kaçarak Adıyaman’a 1 yıl önce yerleşen ve Suriye’ Halep Üniversitesi Felsefe Bölümü doktora öğrencisi olan Muhammed Nur en-Nemr Adıyaman’da, hem kitap yazdı hem de Arapça kurs veriyor.
Muhammed Nur en- Nemr kendi yazdığı ‘Arapça Öğretiminde Görsel ve İşitsel Metinler’ adlı kitabı çıkartarak, YDS ve diğer Arapça dil sınavına hazırlık için gerçek Arap yaşantısından seçilmiş video destekli Arapça metinler ile Arapça kursu veriyor.
Daha önceden Suriye’nin Halep Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Felsefe Bölümünden mezun olan ve doktora yapan Muhammed Nur en- Nemr, savaştan kaçarak 1 yıl önce Adıyaman’a yerleşti. Muhammed Nur en- Nemr, Adıyaman İl Milli Eğitim Müdür Yardımcısı Mehmet Altındal’ın yardımlarıyla tercümesinde ‘Arapça Öğretiminde Görsel ve İşitsel Metinler’ isimli Arapça öğrenme kitabı ve CD’sini hazırladı. Arapçayı öğrenmek isteyenlere de kurs vermeye başladı. Muhammed Nur en- Nemr’in Arapça yazdığı kitabı Milli Eğitim Müdür Yardımcısı Mehmet Altındal’ın ise, Türkçe’ye çevirdi. Kitap kısa zamanda Arapça öğrenmek isteyenlerin hizmetine sunuldu. Arapça öğrenmek isteyen vatandaşlar Muhammed Nur en- Nemr’in verdiği kurslara katılarak Arapça öğrenmeye başladı.
Muhammed Nur en- Nemr, kendi ülkesinden ayrılmaktan dolayı üzgün olduğunu ancak Türkiye’de faydalı şeyler yapmanın kendisini mutlu ettiğini ifade etti.
Muhammed Nur En- Nemr, “Ben Suriye’deki savaştan kaçarak buralara geldim. Kendi ülkemden ayrıldığım için üzgünüm ancak burada faydalı şeyler yapmaya çalışıyorum. Adıyaman’da bana çok yardımcı oldular. Arapça kitap yazdım. Kitabın yanında öğrenci, öğretmen ve toplumun değişik kesimlerine Arapça öğretiyorum. Arapça kurslara ilgi beni sevindiriyor. İnşallah Türkiye’de kaldığım süre boyunca faydalı olurum” dedi.
Milli Eğitim Müdür Yardımcısı Mehmet Altındal ise, Muhammed Nur en- Nemr’in kitap yazması ve kurs açması için yardımcı olduklarını belirterek, “Türkiye’de kendisinin de Arapça öğrenmeye çok imkan verildiğini ama Arapçanın iyi öğretilmediğini söyledi. Bazı makaleler yazdı. Niçin Arapça öğretilemiyor, konuşulamıyor diye yazılar yazdı. Onunla ilgili çözüm önerileri de sundu. Daha sonra bir kitap yazma istediği doğdu. Kitabı yazdı bana teklif getirdi. Hocam kitap yazarsak acaba onun kelime tercümanlığını metin tercümanlığında yardımcı olabilir misiniz diye, bende olabileceğimi söyledim. Yazın 4 ay beraber çalıştık. Kendisi metinleri yazdı, tercümanlıklarını yaptık. Kitap şuanda piyasaya çıktı. Gerçekten kitap, hem ilahiyatta okuyan öğrenciler için hem imam hatip liselerinde okuyan öğrenciler için hem de YDS’ye yani üniversite öğrencilerimizin yabancı dil sınavına hazırlanan öğrencilerimizin hazırlık aşamasında yardımcı olabilecekleri bir kitap. Yani Arapça okuyan herkese yardımcı olacak bir kitap. CD’si de var. En güzel tarafı ise günlük hayatta yaşanılan hayatta örnekler seçilerek video ağırlıklı olarak hazırlanan bir kitap olduğu için çok özgün bir kitap gerçekten” dedi.